TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-11-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spare fuse holder
1, fiche 1, Anglais, spare%20fuse%20holder
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- porte-fusibles de rechange
1, fiche 1, Français, porte%2Dfusibles%20de%20rechange
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- logement fusibles de rechange 1, fiche 1, Français, logement%20fusibles%20de%20rechange
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 1, Français, - porte%2Dfusibles%20de%20rechange
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meetings
- Economic Co-operation and Development
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- additional session
1, fiche 2, Anglais, additional%20session
international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[UNIDO-PBC]. United Nations Industrial Development Organization/Programme and Budget Committee. 1, fiche 2, Anglais, - additional%20session
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réunions
- Coopération et développement économiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- session additionnelle
1, fiche 2, Français, session%20additionnelle
international
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1980-03-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- base color 1, fiche 3, Anglais, base%20color
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- teinte mère 1, fiche 3, Français, teinte%20m%C3%A8re
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
C-I-L PE-91. 1, fiche 3, Français, - teinte%20m%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- microbevelling
1, fiche 4, Anglais, microbevelling
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The filing of a very narrow bevel of 25 to 30 degrees to the tip of a standard knife in order to increase its resistance to damage by knots and grit. 2, fiche 4, Anglais, - microbevelling
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
microbevelling is produced with a smooth, single-cut flat machinest's file or with a honing stone. 2, fiche 4, Anglais, - microbevelling
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 4, La vedette principale, Français
- microbiseautage
1, fiche 4, Français, microbiseautage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Affûtage de la lame d'un couteau ordinaire en lui donnant un biseau très étroit de 25 à 30 degrés afin d'augmenter sa résistance à l'endommagement par les nœuds, le sable et le gravier. 2, fiche 4, Français, - microbiseautage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le microbiseautage se fait à l'aide d'une lime plate et dense ou d'une pierre à aiguiser. 2, fiche 4, Français, - microbiseautage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-01-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Cost Accounting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- externalities
1, fiche 5, Anglais, externalities
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Costs that may not show up in the price system or the gross domestic product but which affect the welfare of individuals and firms. 2, fiche 5, Anglais, - externalities
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 3, fiche 5, Anglais, - externalities
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- externality
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Comptabilité analytique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coûts externes
1, fiche 5, Français, co%C3%BBts%20externes
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- coûts sociaux 2, fiche 5, Français, co%C3%BBts%20sociaux
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Coûts afférents au transfert total ou partiel à la collectivité (clients, fournisseurs, environnement) de la responsabilité du financement de certaines activités. 1, fiche 5, Français, - co%C3%BBts%20externes
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ces termes sont habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 5, Français, - co%C3%BBts%20externes
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- coût externe
- coût social
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
- Contabilidad de costos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- costes sociales
1, fiche 5, Espagnol, costes%20sociales
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Compromisos onerosos difícilmente calculables que afectan a una sociedad como consecuencia de cualquier actividad económica. 1, fiche 5, Espagnol, - costes%20sociales
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- coste social
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-10-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- clean-up crew worker
1, fiche 6, Anglais, clean%2Dup%20crew%20worker
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- membre d'une équipe de nettoyage
1, fiche 6, Français, membre%20d%27une%20%C3%A9quipe%20de%20nettoyage
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-01-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Government Procurement
1, fiche 7, Anglais, Agreement%20on%20Government%20Procurement
correct, international
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- GPA 2, fiche 7, Anglais, GPA
correct, international
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Code on Government Procurement 3, fiche 7, Anglais, Code%20on%20Government%20Procurement
ancienne désignation, correct, international
- Government Procurement Code 4, fiche 7, Anglais, Government%20Procurement%20Code
ancienne désignation, correct, international
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Agreement on Government Procurement (GPA) is to date the only legally binding agreement in the WTO focusing on the subject of government procurement. Its present version was negotiated in parallel with the Uruguay Round in 1994, and entered into force on 1 January 1996. It is a plurilateral treaty administered by a Committee on Government Procurement, which includes the WTO Members that are Parties to the GPA, and thus have rights and obligations under the Agreement. 2, fiche 7, Anglais, - Agreement%20on%20Government%20Procurement
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Government Procurement Agreement
- AGP
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Accord sur les marchés publics
1, fiche 7, Français, Accord%20sur%20les%20march%C3%A9s%20publics
correct, nom masculin, international
Fiche 7, Les abréviations, Français
- AMP 2, fiche 7, Français, AMP
correct, nom masculin, international
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Code des marchés publics 3, fiche 7, Français, Code%20des%20march%C3%A9s%20publics
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- Accord relatif aux marchés publics 4, fiche 7, Français, Accord%20relatif%20aux%20march%C3%A9s%20publics
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Accord sur les marchés publics (1994). Accord relatif aux marchés publics (1979). 3, fiche 7, Français, - Accord%20sur%20les%20march%C3%A9s%20publics
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
L'Accord sur les marchés publics (AMP) est à ce jour le seul accord juridiquement contraignant à l'OMC qui porte spécifiquement sur les marchés publics. Sa présente version a été négociée à l'époque du Cycle d'Uruguay en 1994 et est entré en vigueur le 1er janvier 1996. C'est un traité plurilatéral administré par un Comité des marchés publics, lequel se compose des Membres de l'OMC qui sont Parties à l'AMP, et qui ont de ce fait des droits et des obligations au titre de l'Accord. 5, fiche 7, Français, - Accord%20sur%20les%20march%C3%A9s%20publics
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Code relatif aux marchés publics
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio exterior
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo sobre Contratación Pública
1, fiche 7, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20Contrataci%C3%B3n%20P%C3%BAblica
correct, nom masculin, international
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- Código de Contratación Pública 2, fiche 7, Espagnol, C%C3%B3digo%20de%20Contrataci%C3%B3n%20P%C3%BAblica
correct, nom masculin, international
- Acuerdo sobre Compras del Sector Público 2, fiche 7, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20Compras%20del%20Sector%20P%C3%BAblico
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Acuerdo sobre Contratación Pública (1994). Acuerdo sobre Compras del Sector Público (1979). 2, fiche 7, Espagnol, - Acuerdo%20sobre%20Contrataci%C3%B3n%20P%C3%BAblica
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-07-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- line of sounding 1, fiche 8, Anglais, line%20of%20sounding
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- profil de sonde
1, fiche 8, Français, profil%20de%20sonde
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dans un levé hydrographique, route fixée à l'avance que suit une embarcation, ou un navire, qui effectue des sondages et détermine sa position à intervalles réguliers. 1, fiche 8, Français, - profil%20de%20sonde
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- sondaleza
1, fiche 8, Espagnol, sondaleza
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- perfil de sondaje 1, fiche 8, Espagnol, perfil%20de%20sondaje
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1988-11-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- North Atlantic Sea Food Association
1, fiche 9, Anglais, North%20Atlantic%20Sea%20Food%20Association
Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 9, La vedette principale, Français
- North Atlantic Sea Food Association
1, fiche 9, Français, North%20Atlantic%20Sea%20Food%20Association
Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du Conseil canadien des pêches (1982). 1, fiche 9, Français, - North%20Atlantic%20Sea%20Food%20Association
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-01-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- electrolytic measurement of conductivity 1, fiche 10, Anglais, electrolytic%20measurement%20of%20conductivity
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mesurage électrolytique de la conductivité
1, fiche 10, Français, mesurage%20%C3%A9lectrolytique%20de%20la%20conductivit%C3%A9
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- medición electrolítica de la conductividad
1, fiche 10, Espagnol, medici%C3%B3n%20electrol%C3%ADtica%20de%20la%20conductividad
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :